我们正在学习“送别” (seeing someone off; saying farewell)。
请你们看P308页。
1. About good wishes: 法国人说Bon voyage,日本人说行ってらしゃい,中国人说一路平安,一路顺风。美国人喜欢说什么呢?
以前,常常有学生问我,“老师,have a good day 中文怎么说?” 可是中国人不说 anything similar to “have a good day”!中国人会说什么呢?
Similarly,中国人说“你吃了吗?“ 可是美国人也不说。美国人喜欢说什么?
请你们写一下,美国人和中国人的expressions of good wishes。比如(for example),how do you wish someone a good meal/good health/good time/trip/journey in different languages?Are there similar expressions? Why are the expressions very different sometimes?
2. About 机场
你常常去机场吗?你常常去哪个机场?从哪儿飞到哪儿?你喜欢带很多行李吗?你喜欢托运行李还是带行李上飞机?为什么?请写一下。
我妈妈常常告诉我,要”轻装出行" travel light,少带行李。可是她自己常常带很多行李!:(
The 2nd airport mentioned in the passage you just read was completed! It's FUTURISTIC O_O
请看一下 & Share your thoughts
请你们看P308页。
1. About good wishes: 法国人说Bon voyage,日本人说行ってらしゃい,中国人说一路平安,一路顺风。美国人喜欢说什么呢?
以前,常常有学生问我,“老师,have a good day 中文怎么说?” 可是中国人不说 anything similar to “have a good day”!中国人会说什么呢?
Similarly,中国人说“你吃了吗?“ 可是美国人也不说。美国人喜欢说什么?
请你们写一下,美国人和中国人的expressions of good wishes。比如(for example),how do you wish someone a good meal/good health/good time/trip/journey in different languages?Are there similar expressions? Why are the expressions very different sometimes?
2. About 机场
你常常去机场吗?你常常去哪个机场?从哪儿飞到哪儿?你喜欢带很多行李吗?你喜欢托运行李还是带行李上飞机?为什么?请写一下。
我妈妈常常告诉我,要”轻装出行" travel light,少带行李。可是她自己常常带很多行李!:(
The 2nd airport mentioned in the passage you just read was completed! It's FUTURISTIC O_O
请看一下 & Share your thoughts