Watch the first 3 minutes of the video below. You won't understand everything, but you'll get a feel of 中国的春天 and catch some keywords. You'll hear/see these words: 四季,春暖花开,春回大地,立春,春风,南国,北国,and a few poetic lines such as 春江水暖鸭先知. Can you guess the meanings of some words? If you know 立春,can you also guess the meanings of 立夏,立秋 and 立冬?
https://www.youtube.com/watch?v=FSyR5JcQH24&list=PLinO3Bage4ckiziU0tEcsSlc3JLjtDIN9
https://www.youtube.com/watch?v=FSyR5JcQH24&list=PLinO3Bage4ckiziU0tEcsSlc3JLjtDIN9
在你的老家,一年四季(the four seasons of a year)是怎样的?What do you/people do in each season?你最喜欢哪一个季节(season)?为什么?请你写your 2nd blog post,说一说你家乡的四季(the four seasons of your hometown/homecity)。Can you use the words you just learned from the video to describe spring in your hometown? Add pictures if possible.
现在是秋天了!秋 is usually associated with sorrow, bleakness, depression, and loneliness in traditional Chinese literature, but there're a few exceptions. Here's a Chinese poem about 秋天,by the famous Tang poet 王维。This time I give your the word by word and line by line translation so you can see how beautiful the poem is! Read, record your reading, and insert both the poem and your audio file in your post. (Feel free to use another poem about 秋)
山居秋暝 shān jū qiū míng [mountain] [live] [autumn] [dark] Mountain Life on an Autumn Evening (by 王维)
空山新雨后 kōng shān xīn yǔ hòu [empty] [mountain] [new] [rain] [after] After fresh rain in the hollow mountains
天气晚来秋 tiān qì wǎn lái qiū [sky] [atmosphere] [evening] [come] [Autumn] The evening weather heralds Autumn’s arrival
明月松间照 míng yuè sōng jiān zhào [bright] [moon] [pine] [amongst] [shine] The bright moon shines between the pines
清泉石上流 qīng quán shí shàng liú [clear] [spring] [stone] [on] [flow] Over the stones, the clear spring flows
竹喧归浣女 zhú xuān guī huàn nǚ [bamboo] [clamor] [return] [wash] [woman] One hears the clamor of washerwomen returning through bamboo groves
莲动下渔舟 lián dòng xià yú zhōu [lotus] [move] [down] [fishing] [boat] Lotuses stir from the lowering of fishing boats
随意春芳歇 suí yì chūn fāng xiē [follow] [desire] [Spring] [fragrance] [rest] Springtime lingers at its own accord,
王孙自可留 wáng sūn zì kě liú [king] [descendant] [from] [may] [stay] Noblemen sauntering through are welcome to stay
现在是秋天了!秋 is usually associated with sorrow, bleakness, depression, and loneliness in traditional Chinese literature, but there're a few exceptions. Here's a Chinese poem about 秋天,by the famous Tang poet 王维。This time I give your the word by word and line by line translation so you can see how beautiful the poem is! Read, record your reading, and insert both the poem and your audio file in your post. (Feel free to use another poem about 秋)
山居秋暝 shān jū qiū míng [mountain] [live] [autumn] [dark] Mountain Life on an Autumn Evening (by 王维)
空山新雨后 kōng shān xīn yǔ hòu [empty] [mountain] [new] [rain] [after] After fresh rain in the hollow mountains
天气晚来秋 tiān qì wǎn lái qiū [sky] [atmosphere] [evening] [come] [Autumn] The evening weather heralds Autumn’s arrival
明月松间照 míng yuè sōng jiān zhào [bright] [moon] [pine] [amongst] [shine] The bright moon shines between the pines
清泉石上流 qīng quán shí shàng liú [clear] [spring] [stone] [on] [flow] Over the stones, the clear spring flows
竹喧归浣女 zhú xuān guī huàn nǚ [bamboo] [clamor] [return] [wash] [woman] One hears the clamor of washerwomen returning through bamboo groves
莲动下渔舟 lián dòng xià yú zhōu [lotus] [move] [down] [fishing] [boat] Lotuses stir from the lowering of fishing boats
随意春芳歇 suí yì chūn fāng xiē [follow] [desire] [Spring] [fragrance] [rest] Springtime lingers at its own accord,
王孙自可留 wáng sūn zì kě liú [king] [descendant] [from] [may] [stay] Noblemen sauntering through are welcome to stay